I fell for Jesus

There was a time when I was empty
You came to me and gave me peace
I struggled myself with higher hopes
I lost my peace...for that I fell.

I found myself and so, many others
We tried to think what makes you happy
And built You places from a lower-ground
We saw your unhappiness
And then, again,...I fell.

You had the gift to find me again
I followed You like a disciple
You made miracles everywhere
But soon enough I had to betray you
And so, again,...I fell.

Nowadays when I was reborn
In the very first day I fell
My doctor said: you are falling deep.
I said: Falling to Him...in His hands
I know that my mistakes are over
Because I found You
So, this time, if I fall..
I will fall.......to You, My Lord
For.....I LOVE YOU.

Nina Simone :)

Parfum cu note de speranta

Când doi ochi prin ceaţa serii te privesc,
În aer pluteşte un sentiment de siguranţă
Să şti că-n suflet ai să găseşti,
În fiecare zi un zâmbet de speranţă.

Perceptie..

În cautarea fiintei tale,
Clipele se lovesc...
De tarmuri indepartate
Un colt de lumina,
M-atrage intr-o lume magnetica
Cu viteza dorintelor
Spre tine...creatura infinita.

Lepadare

Nu voi mai citi în zodii
Nu voi căuta iubirea
Printre acatiste vechi de-o seamă
Am să las, să curgă nemurirea.

Nici cu gândul nu voi sparge
Bariere de neant
Voi citi în ochi iubirea
Mă voi strădui cu calm.

Nu voi întreba nici stele
Nici descânturi n-am să spun
Eu am să mă joc cu iele
Pare-a fi un lucru bun.

N-am să aţin norii de ploaie
Sau să arunc cu bobi pe apă
Să ma ajute ca să caut
Dragostea adevărată.

Mă leapăd de orice vrajă
Ce mă ţine legat de timp
Vreau descântul ca să piară
Vreau ca să am timp.

Miruna, o poveste....de Bogdan Suceava



Adesea când începem să citim o carte, încă din primele rânduri, ne agățăm de firul povești începute şi ne lăsăm purtați într-o lume a cuvintelor meșteșugite ale scriitorului. Acesta ne poarta într-o lume plină de mister și fantasme, real cât şi ireal, dându-ne plăcuta senzaţie de a ne integra mai mult sau mai puţin cu personajele prezentate în poveste. A scrie despre copii şi lumea lor e într-adevăr o mare provocare. E ca şi cum ai prinde visul de guler cu o foarte mare îndrăzneală. Cartea prin poveştile ei e foarte captivantă şi prezintă în mod indirect, prin relatarea multiplelor poveşti Mirunei şi fratelui său, povestitorul, de către bunicul său Niculaie Berca, viaţa captivantă a familiei lor de la începuturi; relatarea vieţii de sfârşit de secol 19 şi început de secol 20 avându-l în prim plan pe Constantin Berca străbunicul Mirunei; a descrierii locurilor unde acțiunile se împletesc intr-o maniera de basm și a oamenilor ce se includ descrierii; descantece...vrăji.....ciobani...iele și locuri subpământene.
"A rade sau plange pentru motive pe care cei mari nu le pricepeau...", "Timpul trece si nu ingheata niciodata in intregime.", "Sa retraiesti cele de nespus cu tacerile, trecutul cu niciodata.", Amurgul era ora cand o secera rosie taia norii cu limbi de culori aprinse....", "Poate sa iti pese de un om pe care nu l-ai vazut niciodata, un om aparte, asa cum iti pasa de tie insuti...", Vremea rea pandea din ceruri, cu nori albi si pufosi ca niste paini de ceata care coborau in fiecare dimineata pe pamanat sau care se ridicau din spinarile muntilor din jur, landu-le forma....", Azi icoanele nu mai vindeca, vrajile nu mai tin....", "...ai dat bob peste apa de alungarea norilor la cositul fanului si ai socotit stelele cazatoare pe cer in noptile de le zici vrajite...", "In timpurile acelea oamenii se intalneau pri de cate ori unul se gandea la celalalt. Era de ajuns sa chemi cu gandul pe cineva si omul acela iti aparea inaintea ochilor...", "...un stejar de pe frunzele caruia ploua dintr-un vis intr-altul imagini despre adancuri, departari, viitor, trecut....", "lacate de lemn de trandafir..", "Pe atunci timpul era infinit si graba era un lucru oarecum necunoscut...", "Tocmai pentru ca ei nu au trecut inca prin nimic lor li se pot spune toate aceste ca pe o poveste...", "Suntem geniali in supravietuire si pagubosi in administratie...", Sat rupt de lumelegat numai de cele 4 vanturi si de cer...", "Nici un inger nu mai poate ridica de acum vreodata pleoapele bunicului." Lectura placuta va doresc tuturor ce veti citi aceasta minunata carte.

Chris Rea - When the grey skies turn to blue




When the grey skies turn to blue
And the dark clouds blow away
In the morning of a new life
When the sun comes shining through
And the grey skies turn to blue.

In the morning of a new life
When the sun comes shining through
And the grey skies turn to blue.

Meet me on a bright and windy day
When the breeze has blown the grey skies far away
High upon a hillside when the sun comes shining through
And the grey skies turn to blue
When the grey skies turn to blue
When the grey skies turn to blue.

Strada....

Strada...iluzie (a)batuta de rotile masinilor, scanteiaza in lumina palidului Soare de martie, inainte de echinoctiu. Acoperita cu un strat, mai gros, de noroi...se mai ivesc anumite franturi din patura de pietris ce aduc cu ele varsta paleogena ale unor straturi stramutate din aval sau amonte al vreunui rau. Dincolo de peisajul alohton, strada, e o adevarata panza de sariaj.
Pe langa straturile succesive de pietre alohtone, pe marginea ei se mai pot schita si alte straturi autohtone, care, pe alocuri, sunt autoritare si devin dominante conferindu-i strazii un aspect foarte eterogen.
Strada, improprie denumirea, e doar o cale de acces dinspre.......spre......! Cu aspectul diform, creeaza, uneori (de cele mai multe ori) un mare disconfort tuturor trecatorilor....fie ca sunt de oameni sau animale. Insa ori de cate ori se mai aseaza un strat de pietris, sub forta de tasare pe care o au autovehicolele de-a lungul timpului, tot partea autohtonului va iesi la suprafata. Pe margini, triumfatoare iarba, va ramane inca...pentru nu se stie cat timp. Doar cateva turme de capre par sa ii deranjeze existenta.
Daca ne indepartam putin de strada, ici colo asezate discret si cat mai fractal, cateva tufisuri de salcam. In alte locuri predomina cateva livezi in care elemente predominante sunt reprezentate de prun si piersic. Deasupra tuturor vegheaza nestingherit...norii. In acest moment cerul e curat. Fara pete de alb....mai rar in departare cativa altostrati.
Strada si-a legiferat, consolidat structura prin excelenta. Azi, modificari sunt aduse de catre om doar partii superioare.....prin adaos ori mutatiune.
Strada reprezinta o fundatie eterogena consolidata intr-un trecut tumultos supus transgresiunii antropice.

Top of the Ice-Clouds




Daca prin clasificarea sau exprimarea unor diverse fenomene, lucruri etc., se foloseste formula "top of the iceberg"....prin faptul ca se observa doar problema de "suprafata", nu in aceiasi masura se poate folosi aceiasi expresie si pentru Nori. Deoarece Norii pe care ii observam....le vedem exact opusul "top-ului"; Observam doar 'Bottom of the Clouds".......misterul intreg si nu doar de suprafata!
"Top of the Ice-Clouds".... :)

Aceste mini-filmulete au fost preluate de la Cartis Simona-Nicoleta, ea este cea care a filmat din avion aceste magnifice peisaje. Mii de multumiri Ei.

Lettres philosophiques - Lettre XIII sur M. Locke--> Voltaire

Tant de raisonneurs ayant fait le roman de l'âme, un sage est venu qui en a fait modestement l'histoire. Locke a developpé à l'homme la raison humaine, comme un excellent anatomiste explique les ressorts du corps humain. Il s'aide partout du flambeau de la physique, il ose quelquefois parler affirmativement, mais il ose aussi douter. Au lieu de définir tout d'un coup ce que nous ne connaissons pas, il examine par degrés ce que nous voulons connaître. Il prend un enfant au moment de sa naissance, il suit pas à pas
les progrès de son entendement; il voit ce qu'il a de commun avec les betes, et ce qu'il a au-dessus d'elles; il consulte surtout son propre témoignage, la conscience de sa pensée.
"Je laisse, dit-il, à discuter à ceux qui en savent plus que moi, si notre âme existe avant ou après l'organisation de notre corps; mais j'avoue qu'il m'est tombé en partage une de ces âmes grossières qui ne pensent pas toujours, et j'ai meme le malheur de ne pas concevoir qu'il soit plus nécessaire à l'âme de penser toujours, qu'au corps d'etre toujours en mouvement."
Pour moi je me vante de l'honneur d'etre en ce point aussi simple que Locke. Personne ne me fera jamais croire que je pense toujours; et je ne me sens pas plus disposé que lui à imaginer que quelques secondes après ma conception j'etais une fort savante âme, sachant alors mille choses que j'ai oubliées en nnaissant, et ayant fort inutilement possédé des connaissances qui m'ont échappé dès que j'ai pu en avoir besoin, et que je n'ai jamais bien pu rapprendre depuis.
Locke, aprés avoir ruiné les idées innées, aprés avoir bien renoncé à la vanité de croire qu'on pense toujours, ayant bien établi que toutes nos idées nous viennent par le sens,ayant examiné nos idées simples, celles qui sont composées, ayant suivi l'esprit de l'homme dans toutes ses opérations, ayant fait voir combien les langues que les hommes parlent sont imparfaites et quel abus nous faisons des termes à tout moment; Locke, dis-je, considère enfin l'étendue, ou plutot le néant des connaissances humaines. C'est dans ce chapitre qu'il ose avancer modestement ces paroles: "Nous ne serons peut-etre jamais capables de connaître si un etre purement matériel pense ou non".
Ce discours sage parut à plus d'un théologien une declaration scandaleuse que l'âme est matérielle et mortelle. Si j'osais parler après M. Locke sur un sujet si délicat, je dirais: Les hommes disputent depuis longtemps sur la nature et sur l'immortalité de l'âme; à l'égard de son immortalité, il est impossible de la demontrer, puisqu'on dispute encore sur sa nature, et qu'assurementil faut connaître à fond un etre crée, pour décider s'il est immortel ou non.
La raison humaine est si peu capable de démontrer par elle-meme l'immortalité de l'âme, que la religion a été obligée de nous la révéler. Le bien commun de tous les hommes demande qu'on croie l'âme immortelle: la foi nous ordonne; Il n'en faut pas d'avantage, et la chose est preque decidée. Il n'en est pas de meme de sa nature; il importe peu à la religion de quelle substance soit l'âme, pourvu qu'elle soit vertueuse. C'est un horloge qu'on nous a donnée à gouverner; mais l'ouvrier ne nous a pas dit de quoi le ressort de cette horloge est composé. Je suis corps et je pense, je n'en sais pas davantage. Si je ne consulte que mes faibles lumières, irai-je attribuer à une cause inconnue ce que je puis si aisément atribuer à la seule cause seconde que je connais un peu? Ici tous les philosophes de l'école m'arretent en argumentant, et disent: "Il n'y a dans le corps que de l'étendue et de la solidité, et il ne peut avoir que du mouvement et de la figure. Or, du mouvement, de la figure, de l'étendue et de la solidité ne peuvent faire une pensée; donc l'âme ne peut pas etre matière. "Tout ce grand raisonnement répété tant de fois se réduit uniquement à ceci: "Je ne connais que très peu de chose de la matiére, j'en devine imparfaitement quelques propriétés: or je ne sais point du tout si ces propriétés peuvent etre jointes à la pensée; donc, parce que je ne sais rien du tout, j'assure positivement que la matiére ne saurait penser." Voilà nettement la maniére de raisonner de l'école.
M. Locke dirait avec simplicité à ces messieurs: "Confessez du moins que vous etes aussi ignorants que moi: votre imagination ni la mienne ne peuvent concevoir comment un corps a des idées; et comprenez-vous mieux comment une substance, telle qu'elle soit, a des idées? Vous ne concevez ni la matiére ni l'esprit, comment osez-vous assurer quelques chose? Que vous importe que l'âme soit un de ces etres incomprehensibles qu'on appelle esprit? Quoi! Dieu, le créateur de tout, ne peut-il pas éterniser ou anéantir votre âme à son gré, quelle que soit sa substance?
Le superstitieux vient à son tour, et dit qu'il faut bruler pour le bien de leurs âmes ceux qui soupçonnent qu'on peut penser avec la seule aide du corps; mais que dirait-il si c'était lui-meme qui fut coupable d'irréligion? En effet, quel est l'homme qui osera assurer, sans une impiété absurde, qu'il est impossible de donner à la matiére la pensée et le sentiment? Voyez, je vous prie, à quel embarras
vous etes réduits, vous qui bornez ainsi la puissance du Créateur. Les betes ont les memes que nous, les memes perceptions; elles ont de la mémoire, elles combinent quelques idées. Si Dieu n'a pas pu animer la matiére, et lui donner le sentiment, il faut de deux choses l'une, ou que les betes soient de pures machines, ou qu'elles aient une âme spirituelle.
Il me paraît démontré que les betes ne peuvent etre de simples machines; voici ma preuve: Dieu leur a fait précisément les memes organes de sentiment que les notres; donc si elles ne sentent point, Dieu a fait un ouvrage inutile; or Dieu, de votre aveu meme, ne fait rien en vain; il n'a point fabriqué tant d'organes de sentiment, pour qu'il n'y eut point de sentiment; donc les betes ne sont point de pures machines. Les betes, selon vous, ne peuvent pas avoir une âme spirituelle; donc malgré vous il ne reste autre chose à dire, sinon que Dieu a donné aux organes des betes, qui sont matiére, la faculté de sentir et d'apercevoir, que vous appelez instinct dans elles. Et qui peut empecher Dieu de communiquer à nos organes plus déliés cette faculté de sentir, d'apercevoir et de penser, que nous appelons raison humaine? De quelque coté que vous vous tourniez, vous etes obligés d'avouer votre ignorance, et la puissance immense du Créateur. Ne vous révoltez donc plus contre la sage et modeste philoshopie de Locke: loin d'etre contraire à la religion, elle lui servirait de preuve, si la religion en avait besoin; car quelle philoshopie plus religieuse, que celle qui, n'affirmant que ce au'elle conçoit clairement, et sachant avouer sa faiblesse, vous dit vous dit qu'il faut recourir à Dieu, dès qu'on exa,ine les premiers principes?
D'ailleurs, il ne faut jamais craindre qu'aucun sentiment philosophique puisse nuire à la religion d'un pays. Nos mystères ont beau etre contraires à nos démonstrations, il n'en sont pas moins révérés par nos philosophes chrétiens, qui savent que les objets de la raison et de la foi sont de différente nature. Jamais les philosophes ne feront une secte de religion: pourquoi? c'est qu'ils n'ecrivent point pour le peuple, et qu'ils sont sans enthousiasme. Divisez le genre humain en vingt parts, il y en dix-neuf composées de ceux qui travaillent de leurs mains, et qui ne sauront jamais s'il y a eu M. Locke qu monde; dans la vingtièmepartie qui reste, combien trouve-t-on peu des hommes qui lisent? et par,i ceux qui lisent, il y en a vingt qui lisent des romans, contre un qui etudie en philosophie. Le nombre de ceux qui pensent est excessivement petit, et ceux-là ne s'avisent pas de troubler le monde.
Ce ni Montaigne, ni Locke, ni Bayle, ni Spinoza, ni Hobbes, ni milord Shaftesbury, ni M. Collins, M. Toland, etc. qui ont porté le flambeau de la discorde dans leur patrie; ce sont, pour la plupart, des théologiens, qui, ayant eu d'abord l'ambition d'etre chefs de sectes, ont eu bientot celle d'etre chefs de partis. Que dis-je? tous ces livres des philosophes modernes mis ensembles ne feront jamais dans le monde autant de bruit seulement qu'on a fait autrefois la dispute des cordiliers sur la forme de leurs manches et de leur capuchon.



Intre doua maini

Intre doua maini

Intre doua maini exista si o zi de azi
Exista spatiu, exista timp…
Exista ceruri si un singur anotimp.

Intre doua maini esti tu, sunt eu
Imbratisati vom fi mereu
Posteritatii, sa inteleaga, cat de greu
Eu mi-s tu si tu mi-esti eu.

Intre doua maini ajungi sa cuprinzi
Idile parfumate din amoruri secrete
Umbre, cu vesminte palide cochete

Intre doua maini si o dimineata frugala
Exista o simpla pagina banala.


Consideraţii teoretic – conceptuale referitoare la dinamica peisajeră

Adesea, veridicitatea asupra dinamicii peisajului este negatã de cãtre chiar principalul sãu actor, omul. Peisajul ºi Omul se prezintã ca fiind douã entitãþi diferite. Fiecare dintre aceste douã entitãþi se pot influenþa reciproc constituind astfel un sistem, unde fiecare dintre entitãþi se prezintã parte a unui subsitem. Se pot crea anumite decalaje temporale ºi spaþiale, doar prin influenþarea prea multã a uneia dintre entitãþile susmenþionate conducând astfel la progresul unuia faþã de celãlalt ºi regresul celuilalt.
Unitatea spaþialã pe care se dezvoltã cele douã subsisteme antagonice, se prezintã ca o unitate staticã, în aparenþã, care conferã celor douã componente o anumitã dinamicã, ce se propagã reversibil în ambele subsisteme sub formã de þesuturi de informaþii, în mod egal, urmând ca de la recepþionarea informaþiei ºi pânã la finalizarea acesteia unitatea temporalã sã fie diferitã pentru ambele subsisteme. De aici se ajunge la crearea un decalaj temporal între dinamismul celor douã subsisteme.
Tot ceea ce gândim despre peisaj sunt grele speculaþii în ceea ce priveºte gândirea noastrã. Ar trebui sã percepem senzaþia conform cãreia peisajul nu mai este ceea ce a fost (descriptiv), adicã o simplã descriere, ci a devenit o sursã de informaþii în care feed-back-urile sunt evidente.
Ar trebui gãsitã o soluþie pentru corectarea gravitãþii vizuale deoarece acesta este singurul mijloc prin care putem explica peisajul ºi toate mecanismele lui. Decriptarea tuturor mecanismelor interne sau externe ale dinamicii peisajere poate sã ducã la întelegerea ºi cunoaºterea multiplelor schimbãri survenite în cadrul acestei dinamici.
Dinamica peisajerã are ca principalã sursã, fãrã de care nimic din ceea ce existã pe Pãmânt nu poate progresa, radiaþia solarã. Informaþia acestei radiaþii solare face ca la contactul cu mecanismele sistemului terestru sã se hibridizeze. Nota distinctivã în formarea acestei hibridizãri stã, dealtfel, la progresul peisajului ºi implicit în dinamica acestuia.
Dedublarea omului în, actor al scenei peisajere ºi observator al acesteia creazã astfel un decalaj. Acest decalaj se manifestã în special între cele douã personalitãþi ale omului, respectiv actor ºi observator. Ca ºi observator asistã pasiv la schimbarea faþetei peisajere în timp ce marea majoritatea acþiunilor pro- ºi contra- degradante le obþine sau le face omul în postura de actor al scenei peisajere. Influenþa antropicã se datoreazã efectiv actorului ºi nu observatorului.
Astfel se creazã acel decalaj cognitiv în ceea ce priveºte omul. Acel decalaj nu reprezintã altceva decât dedublarea personalitãþii omului. Punctualitatea peisajului nu mai este ceea ce a fost, adicã peisajul corespunzãtor sezonului estival nu este identic sau mãcar asemãnãtor cu cel de acum 100 de ani. Când observãm un peisaj ne gândim, unii, la ce fel de combinaþii dubioase ale elementelor chimice au luat parte (au asistat) spaþiul ºi timpul.
Omul progreseazã de pe urma peisajului, dar peisajul va profita de acel moment de bucurie al omului creînd astfel un mediu ostil lui dându-i ºansa de a se reafirma la fel cum peisajul s-a afirmat la început (din nimic). Pasivitatea arogantã a omului (observatorului) implicã mai multã activitate peisajerã ºi implicit dezvoltarea multidimensionalã a peisajului. Astfel scutindu-ne de timp vom avea vreme sã zãbovim asupra tuturor lucrurilor.
Întregul merit al omului de a face parte din aceastã importantã scenã peisajerã se datoreazã naturii. Neajunsul dorinþei de a cunoaºte ºi a descoperii cât mai multe a „costat” natura. Configurarea dinamicii peisajere se contempleazã în ochii observatorului. Simþurile umane decodeazã, într-un fel, ritmul destul de accelerat al dinamicii peisajere.
Prin adoptarea de legi pentru protejarea patrimoniului peisajer este nevoie de minþi odihnite. Notificãm aviditatea ºi golul pentru conservarea peisajelor pentru care trebuiesc elaborate legi, decrete, convenþii, etc. O astfel de adoptare s-a fãcut la nivel european prin adoptarea Convenþiei Peisajului. România, de curând intratã în Uniunea Europeanã, a ratificat ºi ea aceastã convenþie. Ne trebuie sã elaborãm astfel de legi ºi la nivel regional, naþional, judeþean ºi chiar local.
Nu se va putea aplica niciodatã o lege, dacã omul, fie el actor, observator, politic, nu va renunþa la influenþele sale bazate pe propriile motivaþii sau motivaþiile celor din jur. De fapt, orice tentativã de salvgardare a peisajelor este înãbuºitã de propriile motivaþii personale ale promotorilor legilor.
Pe lângã om, care se presupune a fi principalul modelator al scenei peisajere, se poate adãuga influenþa factorilor climatici, edafici, biogeografici, chimici, fizici, geologici, etc., care pot modifica dinamica peisajerã pe termen scurt, mediu sau chiar pe termen lung. Aparent starea de normalitate reflectatã în ochii observatorului este expusã doar la macroscarã pe când incipienþa dinamicii se dezvoltã la microscarã unde aparatul vizual nu are receptivitatea de a pãtrunde. Intensitatea cu care se manifestã aceastã dinamicã va fi mai mare ºi va evolua mai bine acolo unde intensitatea factorilor ce acþioneazã va fi cea mai micã .
Repetabilitatea acestui proces, al dinamicii, scade invers proporþional cu trecerea timpului, adicã va fi mai micã deoarece evolueazã. În ceea ce priveºte durabilitatea acesteia se poate doar presupune cã va continua indiferent de formã si stadiul de evoluþie. Omul poate acþiona ºi în postura de catalizator.

Complexitate si finete noroasa


Norii reprezinta informatii de o complexitate covarsitoare. Atat de complexa precum imaginea alaturata. Acesti nori lenticulari pari a fi comprimati ca intr-o menghina de catre fortele atmosferei.
Marginile lor dispuse in forme valurite se etaleaza in vazduh creind diverse impresii celor ce isi fac timp sa priveasca cerul.